首頁 > 快訊 > 歷史朝代 > 詩詞 | 遊園不值·一枝紅杏出牆來 葉紹翁

詩詞 | 遊園不值·一枝紅杏出牆來 葉紹翁

來源:男爵風    閱讀: 7.24K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

詩詞 | 遊園不值·一枝紅杏出牆來 葉紹翁

遊園不值

宋代:葉紹翁

應憐屐齒印蒼苔,

小扣柴扉久不開。

春色滿園關不住,

一枝紅杏出牆來。

譯文及註釋

譯文也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。

註釋⑴遊園不值:想遊園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。⑵應憐:概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前後都有高

跟兒,叫屐齒。⑶小扣:輕輕地敲門。柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。

賞析二

《遊園不值》這首七言絕句,描寫了作者遊園不成,紅杏出牆的動人情景。不但表現了春天有着不能壓抑的生機,而且流露出作者對春天的喜愛之情。描寫出田園風光的幽靜安逸、舒適愜意。這首詩還告訴我們一個道理:一切美好、充滿生命的新鮮事物,必須按照客觀規律發展,任何外力都無法阻擋。

此詩所寫的大致是江南二月,正值雲淡風輕、陽光明媚的時節。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園裏的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應聲。詩人猜想,大概是怕園裏的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。詩人在花園外面尋思着,徘徊着,很是掃興。他在無可奈何、正準備離去時,擡頭之間,忽見牆上一枝盛開的紅杏花探出頭來。“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。“詩人從一枝盛開的紅杏花,領略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。

從詩意看,門前長有青苔,足見這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門很久,無人答應,更是冷清,可是紅杏出牆,仍然把滿園春色透露了出來。從冷寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。

這首詩在寫作上有很多好處。其一是寫春景而抓住了特點,突出了重點”。陸游《馬上作》雲:“平明小陌雨初收,淡日穿雲翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出牆頭。”用“楊柳”的金黃、嫩綠來襯托“紅杏”的豔麗,可謂善於突出重點。葉紹翁>這首詩應是從陸游詩中脫胎而來,用一“出”字把紅杏擬人化,更是抓住了春景特點,突出了重點。

其二是“以少總多”,含蓄蘊藉。比如“一枝紅杏”就是“滿園春色”具體而集中的表現,一枝紅杏就代表了牆內百花。

其三是景中有情,詩中有人,而且是優美的情、高潔的人。門雖設而常關,“小扣柴扉”又“久不開”,其人懶於社交,無心利祿,已不言可知。門雖常關,而滿園春色卻溢於牆外,其人怡情自然,丰神俊朗,更動人遐思。

其四是不僅景中含情,而且景中寓理,能夠引起許多聯想,從而給人以哲理的啓示和精神的鼓舞。“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。”春色在這麼一“關”一“出”之間,衝破圍牆,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關鎖不住的生命力度。後人更賦予這兩句詩以生活的哲理:新生事物一定會衝破重重困難,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發展起來。這兩句詩也便獲得了新的生命,流傳不絕。

賞析

"大概是院子的主人愛惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下腳印吧,輕輕地敲柴門,好久也沒人來開門。滿園子的春色是柴門關不住的,一枝枝開得正旺的紅杏伸到牆外來了。"“滿園”兩句,或實寫景緻,或暗喻所訪之人德行(滿園春色)既爲己所知見(一枝紅杏),久之必爲人所知。正是江南二月,雲淡風輕,陽光明媚。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園裏的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應聲。這樣敲呀,敲呀,半天也不見有人來開門迎客。怎麼回事兒?主人真的不在嗎?大概是怕園裏的滿地綠綠的青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。果真如此的話,那就

未免太小氣了!

詩人在花園外面尋思着,徘徊着,很是掃興。在他無可奈何、正準備離去的當兒,擡頭之間,忽見牆上一枝盛開的美麗的紅杏花探出頭來衝着人打招呼呢。詩人快意地想道:啊!滿園的春色已經溢出牆外,任你主人把園門閉得再緊,也關它不住!“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。”詩人從一枝盛開的紅杏花,領略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。但是,後來讀者並不以這點兒爲滿足,而是按照自己的意願,賦予這兩句詩以生活的哲理:新生事物一定會衝破重重困難,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發展起來。這兩句詩也便獲得了新的生命,流傳不絕。

至於這種發揮是否符合詩人的願意,那並不重要。因爲詩歌欣賞也是一種藝術創造,讀者不妨憑着自己的生活經歷和藝術趣味,擴展詩的意境,豐富詩的含意,或者給詩句塗上比喻象徵的色彩。對於這種現象,詩論家說是:“作者未必然,讀者何必不然?”讀者的理解,其實有時是比作者還要高明的。

鑑賞

頭兩句“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無法觀賞園內的春花。但寫得很幽默風趣,說大概是園主人愛惜園內的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開。將主人不在家,故意說成主人有意拒客,這是爲了給下面的詩句作鋪墊。由於有了“應憐屐齒印蒼苔”的設想,才引出後兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門,好像要把春色關在園內獨賞,但“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來”。這後兩句詩形象鮮明,構思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯想,受到哲理的啓

示:“春色”是關鎖不住的,“紅杏”必然要“出牆來”宣告春天的來臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能衝破任何束縛,蓬勃發展。

因遊賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。此詩就是記錄這種精神奇遇的,它是一首無法成遊、卻勝於成遊的別具一格的記遊詩。首句又作“應嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好,它似乎在表現園主人閉門謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點做作。倒是“憐”字有情致,高齒的木板鞋(屐,音jī)不避苔滑路僻,去探訪春天消息,其鍥而不捨的精神是值得憐惜、同情,儘管它吃了“閉門羹,輕拍木編門扇(柴扉,音fēi)而久久不見打開。“嫌”是從推測園主人感情的角度落筆,“憐”則是從探訪春色者的遊興的角度落筆,後者更貼合“遊園不值”、無緣進門的詩題。無緣進得園門,遊賞的願望受阻,未免有點掃興。但掃興之餘驚喜地發現奇遇、奇興,由一枝紅杏出牆,想象着牆內滿園春色燦爛奪目,這就把“屐齒遊園”轉化爲“精神遊園”了。失望後的意外精神補償,彌足珍貴。春色在這麼一“關”一“出”之間,衝破圍牆,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關鎖不住的生命力度。到底自然界比園主人更能體貼遊人的情趣,這就不僅是遊人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也來憐屐了。從某些語句上看,此詩點化了陸游的《馬上作》一詩:“平橋小陌雨初收,淡日穿雲翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出牆頭。”不過陸游此作未免平展,有點馬上觀花,不及葉紹翁之作那麼精神專注,在深摯的精神體驗和心理波折中,迸發出春光難鎖、喜從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學的啓悟了。可見名家之詩不一定都能省心地成爲名作,非名家一旦對生命與詩進行精誠開發,也可能出現奇蹟。


>詩以“遊園不值”爲題,本是說自己遊園的目的沒有達到。可是詩人卻由此生髮感想。他想,這可能是因爲主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此纔不讓自己進來的緣故吧。短短兩句,寫出了詩人的善解人意,也寫出了他那一片憐春惜春的情懷!但這首詩更爲膾炙人口的還是後兩句。柴門雖然不開,滿園春色卻難以關住,你看一枝紅杏探出牆頭,不正在向人們炫耀着春天的美麗嗎?“關不住”、“出牆來”,簡單的幾個字,寫出的並不僅僅是園中美麗的春色,還寫出了春天的勃勃生機,寫出了一片春意盎然。儘管主人沒有訪到,但作者的心靈已經被這動人的早春景色完全佔滿了!

詩詞 | 遊園不值·一枝紅杏出牆來 葉紹翁 第2張
葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,後嗣於龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。

詩詞 | 遊園不值·一枝紅杏出牆來 葉紹翁 第3張

遊園不值

宋代:葉紹翁

應憐屐齒印蒼苔,

小扣柴扉久不開。

春色滿園關不住,

一枝紅杏出牆來。

譯文及註釋

譯文也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。

註釋⑴遊園不值:想遊園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。⑵應憐:概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前後都有高

社會萬象
國際快訊
人間冷暖
奇聞趣事
世間印象
閒談
歷史名人
民間故事