首頁 > 娛樂 > 娛樂爆料 > 科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉

科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉

來源:男爵風    閱讀: 3.12W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

2018年3月26日,9:35,退役前NBA巨星,科比布萊恩特在個人社交平臺上突然發動態支持張繼科。

科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉

慣例這不是重點——科比的文字如下:“Others move forward with care, step by step. I advance with determination, leap by leap.” — Zhang Jike, Table tennis world champion

科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉 第2張

按理來說,這句話正常的中文翻譯應該是:

別人小心翼翼前進,步步爲營;而我有決心,一步一次飛躍——張繼科,乒乓球世界冠軍

科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉 第3張

然而科比的配圖,卻是“迷之翻譯”:

別人是一步一個腳印,我是一步一個坑——張繼科。

科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉 第4張

科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉 第5張

厲害了我的翻譯啊,講真,這麼翻譯真的沒問題嗎?

其實,這句話原本的意思,應該是講張繼科前無古人,後乏來者的445天乒乓球男子單打大滿貫紀錄——相對於別人辛辛苦苦花幾年的時間“集郵”,張繼科的這個大滿貫可謂是順風順水,攏共才花了一年多的時間。

科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉 第6張

但換成科比的翻譯……好像也沒什麼問題啊,畢竟力的作用是相互的,想要邁大步,就得用力踩踏地面不是?反正,只要不走回頭路,自己留下的坑,就讓別人摔跤、別人去填吧!

科比發文力挺張繼科!還有同款手勢!網友:繼科牛逼了,科比都是你的粉 第7張

說起來,科比和張繼科之間,也算是有些“淵源”的——科比雖然打籃球,但人家的業餘愛好是乒乓,現在退役了,有了空閒的時間,也許這是在釋放信號,準備和張繼科來一局?

明星八卦
娛樂評論
影視資訊
演出活動
體育吧
娛樂爆料