《邪惡力量》講述兩兄弟山姆·溫徹斯特和迪恩·溫徹斯特開着1967年的黑色雪佛蘭“羚羊” 穿梭美國各處調查超自然或不可思議的事件並與之戰鬥的故事,故事大多來自於美國的都市傳說和民間傳說。
《邪惡力量》經典臺詞
1. Saving people, hunting things, family business!
獵殺邪惡,拯救世人,就是我們的家族事業!
2. Sammy: I lost my shoe...
我的鞋丟了...
3. Castiel: I am an angel of the lord.
我是神之天使.
4. Sam: Hey dude! You're not gonna poke her with a stick!
老兄! 你不能真拿棍子捅她!
5. Dude, I'm not enabling your sick habit. You're like one of those lab rats that pushes the pleasure button instead of the food button until it dies.
老哥,我可不會縱容你這個噁心的習慣。你跟那種寧願餓死也要享受的實驗老鼠一摸一樣
6. Sam: Why,W-Why me?
Ruby & Lucifer: Because,because it had to be you,Sammy,it always had to be you.
爲什麼,爲什麼是我?
因爲,註定是你,Sammy,一直都是。
這句話422和503都出現過·········ruby和Lulu對sam命運的判定啊···
7. Sam: jerk! 笨蛋!
Dean: bitch! 賤人!
8. nobody kills a virgin!
不準殺處女!
9. Dean: Can you be more gay?
你能再娘點兒麼...-_-ll
10. Sam:Look,man, I know this all has to be so hard. But I want you to know... I'm here for you. You brave little soldier. I acknowledge your pain. Come here. You're too precious for this world…
嘿,我知道這很難,但我希望你知道,我就和你站在一起,你是一個勇敢的小鬥士,我能夠感受到你的痛,到這來……(巨抱)你是這世界的珍寶……
Sam:Look, dean, ... Dean……我想說……(愛老虎油……)
Dean: too…嘿……我也是……(愛老虎油兔……)
Bobby:You guys are breaking my heart. Could we please just leave?
你們倆簡直讓我心碎了,我們可以只是跑路了嗎?
11. Dean:I couldn't live with you dead.
你死了我也不活不下去了……(好耳熟的詞兒……)
12. Dean: you fudge'n touch me again ,i'll fudge'n kill you.
你要是再胡說八道和摸我,我就滅了你.
13. Cop: "So. Fake US Marshal, fake credit got anything that's real?"
Dean: "My boobs."
假冒聯邦探員,假造信用卡....你還有點什麼東西是真的麼?
我的胸部.
14. Sam:Find anything?
Dean:Besides a whole new level of frustration? No.
15. Sam: What do you think? She infects them during sex? 你怎麼看? 她通過性 交來傳染那些東西嗎?
Bobby: Maybe.. 也許吧...
Dean: Supernatural STD. 超自然性病~
16. Cass: I still serve god.
我依舊侍奉上帝.
17. Dean: We are teddy bear doctors!
我們是泰迪熊醫生!
18. Cass: You should show me some respect,i drag you out of the hell,I can throw you back in.
你應該對我表現出一點尊重,我把你從地獄裏拉了出來,就也能再把你給扔回去..(囧囧很帥的一句話)
19. Sam: You seem pretty cheery.
Dean: Strippers, Sammy. Strippers! We are on an actual case involving strippers. Finally!
你看起來很爽啊~
脫衣舞哎Sammy, 脫衣舞! 我們終於接到一個真正關於脫衣舞的case了!
20. Dean: I thought the legend said that this Mordecai only goes after chicks? 我認爲傳說中提到的這個Mordecai只是追在小雞的'後面?
Sam: Yes, It does. 是的,的確如此。
Dean: Well, that explains why it went after you, but why me? 噢,那就解釋了爲什麼他追着你了... 但是爲什麼有我?
21. Dean: How'd you get here? 你怎麼來這兒的?
Sam: I stole a car. 我偷了一輛車。
Dean: That's my boy. 這纔是我弟弟嘛! (小迪恩你要教壞小孩子..-_-)
22. DEAN: 你到底做了什麼?
CASS: 我不知道,我只是看着她的眼睛,告訴她她的父親Gene出走並不是她的錯。他只是厭倦了郵局工作而已。
DEAN: 哦,不是吧,夥計。
CASS: 怎麼了?
DEAN: 這整個的產業就是靠失蹤的爸爸們才得以維持的,這是自然規律.(大家應該還記得他們在說什麼事吧)
23. Bobby:你們爭吵的樣子真像一對老夫老妻。
Dean:當然不。你知道麼,夫妻還可以離婚。可是我和他?我們簡直就像是暹羅雙胎。
Sam:也就是連體嬰兒的意思。